“mobile protected firepower vehicle”
OMG-WTF! A vehicle that's, wait for it... MOBILE! MOBILE! VEHICLE!
A mobile vehicle!? Who woulda thought! It's a vehicle that can actually move!!!!!! ZOMGBBQ!!!!!!!
What the hell is it with naming conventions these days when they start to incorporate completely redundant terms into a phrase?
Or is it just me overreacting to this stupidity in language?
Keep in mind that I am defining the word vehicle as it is typically understood and as it's typically listed in a dictionary, example as follows: -
"any means in or by which someone travels or something is carried or conveyed; a means of conveyance or transport:"
|