RPG Forums

Go Back   RPG Forums > Role Playing Game Section > Twilight 2000 Forum

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #271  
Old 05-10-2021, 07:22 PM
3catcircus 3catcircus is offline
Registered User
 
Join Date: Dec 2020
Posts: 110
Default

Quote:
Originally Posted by unipus View Post
Probably if you were stranded in a foreign land and everything was collapsing around you, you would be both more immersed and also far more motivated to learn.

Also, Polish and Russian are not easy languages, but they're not Arabic.

Anyway, for me it still just comes back to this: are rules for language fun or interesting? To me, they can be -- but they're usually just a drag. What would be more fun and useful, I think, than a bunch of rules on language would be a section of a GM's guide all about interesting situations or reasons why you might bring language aspects into your game.
For westerners, *any* language that uses "squiggly lines" instead of the familiar alphabet is going to be doubly hard.

By the time I left South Korea after living there for 4 months, I had the Hangul characters memorized - surprisingly many words were English borrow words.

Japan, on the other hand - Kanji, Hiragana, Katakana, and Romaji... I only really know the ones for the train stops. Shinagawa station - three boxes and three lines. Easy-peasy. Yokohama - a spear, some squiggles, and then a T with a half of a square... The interesting thing is the realization that Tokyo and Kyoto are essentially the same sounds reversed in order but don't use the same kanji.

That's the key, I think. Seeing the foreign words and understanding their literal words in your native language is different from understanding their meanings.
Reply With Quote
  #272  
Old 05-10-2021, 08:45 PM
CDAT CDAT is offline
Registered User
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 401
Default

Quote:
Originally Posted by 3catcircus View Post
For westerners, *any* language that uses "squiggly lines" instead of the familiar alphabet is going to be doubly hard.

By the time I left South Korea after living there for 4 months, I had the Hangul characters memorized - surprisingly many words were English borrow words.

Japan, on the other hand - Kanji, Hiragana, Katakana, and Romaji... I only really know the ones for the train stops. Shinagawa station - three boxes and three lines. Easy-peasy. Yokohama - a spear, some squiggles, and then a T with a half of a square... The interesting thing is the realization that Tokyo and Kyoto are essentially the same sounds reversed in order but don't use the same kanji.

That's the key, I think. Seeing the foreign words and understanding their literal words in your native language is different from understanding their meanings.
You also run into the issue with some (like me) that have done enough damage to our ears (blown my ear drums about three times now), that any language that has same sound but where you put the emphasis on it make it a different word I will likely never be able to learn, no matter how hard I try, I have a hard time with several English words that are not that close but sound the same to me. Now having said this, I do think this can add a real fun factor to the RPG if you have a good game master.
Reply With Quote
  #273  
Old 05-11-2021, 06:10 PM
Raellus's Avatar
Raellus Raellus is offline
Administrator
 
Join Date: Sep 2008
Location: Southern AZ
Posts: 4,174
Default Что это говорит?

Quote:
Originally Posted by 3catcircus View Post
For westerners, *any* language that uses "squiggly lines" instead of the familiar alphabet is going to be doubly hard.
That's a good point. All of the game systems that I'm familiar with (admittedly, not a large number) don't differentiate between understanding/speaking a language and being able to read/write and/or understand written language. If the written language uses the same alphabet as the learner's own language, then the skill difference is probably negligible (assuming the user is functional literate in his/her own language) but, as you point out, if the written language is different (different alphabet, ideographs instead of phonograms, etc.), then it's almost an entirely different skill.

-
__________________
Author of Twilight 2000 adventure modules, Rook's Gambit and The Poisoned Chalice, the campaign sourcebook, Korean Peninsula, and co-author of Tara Romaneasca, a campaign sourcebook for Romania, all available for purchase on DriveThruRPG:

https://www.drivethrurpg.com/product...--Rooks-Gambit
https://www.drivethrurpg.com/product...ula-Sourcebook
https://www.drivethrurpg.com/product...nia-Sourcebook
https://www.drivethrurpg.com/product...liate_id=61048
Reply With Quote
  #274  
Old 05-11-2021, 06:28 PM
Targan's Avatar
Targan Targan is offline
Moderator
 
Join Date: Sep 2008
Location: Perth, Western Australia
Posts: 3,735
Default

Quote:
Originally Posted by Raellus View Post
If the written language uses the same alphabet as the learner's own language, then the skill difference is probably negligible (assuming the user is functional literate in his/her own language) but, as you point out, if the written language is different (different alphabet, ideographs instead of phonograms, etc.), then it's almost an entirely different skill.
The system I use has scripts and languages as separate skills.
__________________
"It is better to be feared than loved" - Nicolo Machiavelli
Reply With Quote
  #275  
Old 05-11-2021, 06:35 PM
Raellus's Avatar
Raellus Raellus is offline
Administrator
 
Join Date: Sep 2008
Location: Southern AZ
Posts: 4,174
Default

Quote:
Originally Posted by Targan View Post
The system I use has scripts and languages as separate skills.
That's probably the way it should be done.

-
__________________
Author of Twilight 2000 adventure modules, Rook's Gambit and The Poisoned Chalice, the campaign sourcebook, Korean Peninsula, and co-author of Tara Romaneasca, a campaign sourcebook for Romania, all available for purchase on DriveThruRPG:

https://www.drivethrurpg.com/product...--Rooks-Gambit
https://www.drivethrurpg.com/product...ula-Sourcebook
https://www.drivethrurpg.com/product...nia-Sourcebook
https://www.drivethrurpg.com/product...liate_id=61048
Reply With Quote
  #276  
Old 05-11-2021, 06:37 PM
kato13's Avatar
kato13 kato13 is online now
Administrator
 
Join Date: May 2007
Location: Chicago, Il USA
Posts: 3,647
Send a message via ICQ to kato13
Default

Quote:
Originally Posted by Raellus View Post
That's a good point. All of the game systems that I'm familiar with (admittedly, not a large number) don't differentiate between understanding/speaking a language and being able to read/write and/or understand written language. If the written language uses the same alphabet as the learner's own language, then the skill difference is probably negligible (assuming the user is functional literate in his/her own language) but, as you point out, if the written language is different (different alphabet, ideographs instead of phonograms, etc.), then it's almost an entirely different skill.

-
CORPS gives a discount for a related language as well as for only learning spoken or written (assuming different character set).
Reply With Quote
  #277  
Old 05-13-2021, 02:33 PM
swaghauler swaghauler is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2015
Location: PA
Posts: 1,481
Default

I give the PC a "native language" skill equal to either their INT or EDU, whichever is HIGHER.

I allow PCs to roll [the average of INT + CHA] + EDU or less to know a second language as there are many Bi-Lingual families in the US. The primary languages we normally use are:

Spanish
German
Italian
Chinese/Korean
Indian
Native American dialects

but I will allow any language with a suitable backstory. This second language starts at the PC's EDU score in Skill level.
Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 10:37 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.